Jesaja 19:21

SVEn de HEERE zal den Egyptenaren bekend worden, en de Egyptenaars zullen den HEERE kennen te dien dage; en zij zullen [Hem] dienen [met] slachtoffer, en spijsoffer, en zij zullen den HEERE een gelofte beloven en betalen.
WLCוְנֹודַ֤ע יְהוָה֙ לְמִצְרַ֔יִם וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֛יִם אֶת־יְהוָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וְעָֽבְדוּ֙ זֶ֣בַח וּמִנְחָ֔ה וְנָדְרוּ־נֵ֥דֶר לַֽיהוָ֖ה וְשִׁלֵּֽמוּ׃
Trans.wənwōḏa‘ JHWH ləmiṣərayim wəyāḏə‘û miṣərayim ’eṯ-JHWH bayywōm hahû’ wə‘āḇəḏû zeḇaḥ ûminəḥâ wənāḏərû-nēḏer laJHWH wəšillēmû:

Algemeen

Zie ook: Egyptenaren, Spijsoffer

Aantekeningen

En de HEERE zal den Egyptenaren bekend worden, en de Egyptenaars zullen den HEERE kennen te dien dage; en zij zullen [Hem] dienen [met] slachtoffer, en spijsoffer, en zij zullen den HEERE een gelofte beloven en betalen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נוֹדַ֤ע

bekend worden

יְהוָה֙

En de HEERE

לְ

-

מִצְרַ֔יִם

zal den Egyptenaren

וְ

-

יָדְע֥וּ

kennen

מִצְרַ֛יִם

en de Egyptenaars

אֶת־

-

יְהוָ֖ה

zullen den HEERE

בַּ

-

יּ֣וֹם

te dien dage

הַ

-

ה֑וּא

-

וְ

-

עָֽבְדוּ֙

en zij zullen dienen

זֶ֣בַח

slachtoffer

וּ

-

מִנְחָ֔ה

en spijsoffer

וְ

-

נָדְרוּ־

beloven

נֵ֥דֶר

een gelofte

לַֽ

-

יהוָ֖ה

en zij zullen den HEERE

וְ

-

שִׁלֵּֽמוּ

en betalen
piel 3p mv.


En de HEERE zal den Egyptenaren bekend worden, en de Egyptenaars zullen den HEERE kennen te dien dage; en zij zullen [Hem] dienen [met] slachtoffer, en spijsoffer, en zij zullen den HEERE een gelofte beloven en betalen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!